Phrase TMS

AI 번역

Formerly Memsource. A translation management platform integrating 30+ translation engines. Supports 500 language pairs and 50+ file formats for centralized translation 워크플로 management.

4.1
WebAPI

Phrase TMS이란?

Phrase TMS (formerly Memsource) is a platform that integrates a translation management system (TMS) with machine translation. It connects with over 30 translation engines including DeepL, Google Translate, and Amazon Translate, allowing you to select the optimal engine for each industry and use case. Supporting over 500 language pairs and 50+ file formats, its translation memory (TM) and AI learning capabilities improve translation quality over time. It automates the 워크플로 of machine translation followed by human post-editing, enabling significant translation cost reduction. It is an industry-standard tool widely adopted by major enterprises and localization companies.

Phrase TMS 스크린샷

요금제

1Team Start contact for pricing
2Team contact for pricing
3Ultimate contact for pricing
4Enterprise contact for pricing

주요 기능

Integration and management of 30+ translation engines
Translation memory (TM) and glossary management
AI translation quality auto-assessment and improvement
Workflow 자동화 (machine translation to post-editing)
Support for 50+ file formats
API and webhook 연동

장점 및 단점

장점

  • Integrates 30+ translation engines for optimal selection
  • Translation memory (TM) accumulates and reuses translation assets
  • AI learning improves translation quality over time
  • Supports 50+ file formats
  • Automates machine translation to post-editing 워크플로

단점

  • Pricing is not publicly available, raising the adoption barrier
  • Feature-heavy and complex for individual use
  • 가파른 학습 곡선 with time-consuming initial setup

자주 묻는 질문

Q. Is Phrase TMS free to use?

A. A 무료 체험 사용 가능합니다, but continued use requires a 유료 플랜. Pricing is based on individual quotes, so please contact them through their official website.

Q. What is the difference from Memsource?

A. Memsource was rebranded to Phrase TMS in September 2022. All features have been carried over, with enhanced 연동 other Phrase brand tools (Phrase Strings, Phrase QA, etc.).

Q. Who is Phrase TMS designed for?

A. Translation agencies, localization teams, and companies expanding into multiple languages are the primary audience. It 에 이상적입니다 those who want to use multiple translation engines and streamline translation 워크플로.

관련 도구

AIpedia에서 더 탐색하기