Phrase TMS
AI 번역Formerly Memsource. A translation management platform integrating 30+ translation engines. Supports 500 language pairs and 50+ file formats for centralized translation 워크플로 management.
Phrase TMS이란?
Phrase TMS (formerly Memsource) is a platform that integrates a translation management system (TMS) with machine translation. It connects with over 30 translation engines including DeepL, Google Translate, and Amazon Translate, allowing you to select the optimal engine for each industry and use case. Supporting over 500 language pairs and 50+ file formats, its translation memory (TM) and AI learning capabilities improve translation quality over time. It automates the 워크플로 of machine translation followed by human post-editing, enabling significant translation cost reduction. It is an industry-standard tool widely adopted by major enterprises and localization companies.

요금제
주요 기능
장점 및 단점
장점
- ●Integrates 30+ translation engines for optimal selection
- ●Translation memory (TM) accumulates and reuses translation assets
- ●AI learning improves translation quality over time
- ●Supports 50+ file formats
- ●Automates machine translation to post-editing 워크플로
단점
- ●Pricing is not publicly available, raising the adoption barrier
- ●Feature-heavy and complex for individual use
- ●가파른 학습 곡선 with time-consuming initial setup
자주 묻는 질문
Q. Is Phrase TMS free to use?
A. A 무료 체험 사용 가능합니다, but continued use requires a 유료 플랜. Pricing is based on individual quotes, so please contact them through their official website.
Q. What is the difference from Memsource?
A. Memsource was rebranded to Phrase TMS in September 2022. All features have been carried over, with enhanced 연동 other Phrase brand tools (Phrase Strings, Phrase QA, etc.).
Q. Who is Phrase TMS designed for?
A. Translation agencies, localization teams, and companies expanding into multiple languages are the primary audience. It 에 이상적입니다 those who want to use multiple translation engines and streamline translation 워크플로.
관련 도구
DeepL
A high-정확도 AI 번역 도구 from Germany. Its 일본어-English translation quality is widely regarded as superior to Google Translate.
Google翻訳
The world's largest translation service by Google. Supports 133 languages with free AI 기반 translation for text, voice, images, and documents.
みらい翻訳
An enterprise AI translation service developed by the NTT Group. Achieves TOEIC 960-level 정확도 with robust security, ideal for business document translation.
Papago
An AI translation app developed by NAVER. Supports text, voice, and image translation with 업계 최고의 정확도 for Korean-일본어 and Korean-English pairs.
Reverso
An AI 도구 integrating translation and language learning. Provides contextual translation examples and synonym suggestions, with particular strength in European languages.
SYSTRAN Translate
A veteran AI 번역 도구 with over 50 years of history. Offers high-정확도 neural translation in 55 languages with industry-specific customization.